L'autre dans les albums de jeunesse
Voyage, exil, migration, tolérance, altérité, diversités culturelles et linguistiques... des thèmes contemporains pour les petits ?
L'association LEO propose de vous y intéresser à domicile.
L'association LEO propose de vous y intéresser à domicile.
Lire les langues du monde avec les enfants ?
LIRE LES LANGUES DU MONDE AVEC LES ENFANTS...
... même s'ils ne les comprennent pas,
... même si nous ne les comprenons pas nous-mêmes ?
Quels albums lire aux allophones ?
Comment lire en VO ?
Avec qui ?
Yvanne Chenouf, enseignante, chercheuse, militante, a présenté ses réponses en forme de "Bibliothèque globbe-trotteuse" qu'elle conseille aux amis de Littérature et Enfance en Occitanie - LEO
Ici, bientôt des échos de la Visioconférence du lundi 13 juin.
La Bibliothèque "globe-trotteuse" d'Yvanne Chenouf
Pour commencer :
Petites mains, petits pieds, H.Oxenbury ; Bébé, Fran Manushkin ; Amis-Amies, Tomi Ungerer, Le livre qui parlait toutes les langues, Rue du Monde ; 7 milliards de visages, P. Spier ; Familles, Patricia Hegarty, Père Castor, et We are a family, Caterpillar books.
Une langue, c’est une culture :
Flix, Tomi Ungerer, L’école des loisirs, 1997
Un si petit cœur, Michel Gay, L’Ecole des loisirs, 2018
Une enfance japonaise, Les Vacances de Momoko, Kotimi, Rue du monde, 2020/2022
Apprivoiser les sons avec les comptines :
26 comptines pour découvrir les langues, DULALA, 2019
Mes comptines en langue des signes française, Olivier Marchal, Thomas Messier, Millepages, 2015
Comptines du monde, collection de livres-disques, éditions Didier-Jeunesse
Images à dire (albums sans texte) :
Avant, après ; Dedans, dehors, Aregui et Ramstein, Albin Michel, 2017
Imagine, Aaron Becker, Gautier-Languereau, 2014 Imagine sur youtube
Manières de dire, manières de penser, comment dit-on ailleurs ?
Cris d’animaux de Paris à Pékin, Benjamin Rabier, Massin, Calligram, édition de 2011
Les imagiers du Père Castor, traduits en arabe, en chinois, en langue des signes
Les imagiers des éditions Migrilude en une dizaine de langues européennes et en arabe, en turc et en chinois.
Imagiers : « plurilinommer » le monde :
Animaux, Poissons, Oiseaux, Motomitsu Maehara, Balivernes, 2018, 2019, 2020
Imagiers pour capturer l’instant :
Lou et Mouf (Jeanne Ashbé, Pastel, 2021, 2022) : Le bain, Le jardin, Le matin, La mer, Le repas, Le soir, Le voyage, Le zoo
Langue des signes, mon premier imagier, Alice Gravier, La Martinière
Imagiers : abécédaires, dictionnaires :
Mon imagier chinois (français/chinois), Catherine Louis, Shi Bo, Picquier Jeunesse, 2010
Mon imagier arabe, Milan
ABCXYZ (français, anglais, italien, espagnol, allemand), Adrienne Barman, La Joie de lire, 2007
Histoires traduites :
Bébés chouettes, Martin Waddell, Patrick Benson, Kaléidoscope,1992 / Owl Babies, Walker Books, 1992
Noisette, Anne-Florence Lemasson, Dominique Ehrard, Les Grandes Personnes, 2017
Pas de panique petit crabe (anglais, chinois, espagnol, japonais), Chris Haughton, éd. Thierry Magnier, 2019 voir le site de l'auteur en anglais.
T’Choupi (anglais, arabe, chinois, coréen, espagnol, hébreu, portugais, turc), Thierry Courtin, Nathan (séries : découverte/réinvestissement)
Des albums aux langues mêlées :
Bou et les trois zours, Elsa Valentin, Ilya Green, L’atelier du Poisson Soluble, 2008
Chaprouchka, Galinella, petite poule rossa, Elsa Valentin, Florie Saint Val, Syros, 2020, 2021
Des albums bilingues :
Connais-tu Nelson ? (français/anglais), Martine Perrin, Les Grandes Personnes, 2018
Collection Contes bilingues , Didier-jeunesse
Oops et Ohlala, (langues entre elles, sans traduction, anglais/français), Mellow, Amélie Graux, Talents Hauts
De la poésie :
Sauvage, Layla Zarqa, Salah Elmour, trad. Nada Issa, Le Port a jauni, 2018
Ici ou là, et ailleurs aussi, Bernard Friot, Jérémie Fischer, Le Port a jauni, traduction en arabe, Golan Haji, 2021
Les Juments blanches, Paul André, Fred Sochard, Rue du monde, 2018
Tour de Terre en poésie, Anthologie multilingue, Jean-Marie Henry, Mireille Vautier, Rue du Monde, 1998
Koi ke bizz, Helium (des langues inventées)
L'exil dans les albums
Présentation de la visioconférence du 14 mars 2022
Joëlle Turin a été formatrice à Actions Culturelles Contre les Exclusions et les Ségrégations (ACCES), animatrice à l'Institut Charles Perrault.
Elle a formé de nombreux professionnels et bénévoles de la lecture aux petits enfants. Elle a publié Ces livres qui font grandir les enfants, Didier-Jeunesse, 2008 et 2012.
Elle est administratrice de l'Agence Quand les Livres Relient (AQLR).
Le projet : « Des grands mythes à l'album d'aujourd'hui. Il s'agira de montrer et questionner les différentes manières dont les artistes abordent et expriment les notions complexes d'exil et d'errance : les causes de départ, les pertes, les déplacements, les ruptures, les sentiments d'exclusion ou d'espoir, les structures de solidarité.
Présentations et analyse d'albums à l'appui.
Ces albums sont de vraies œuvres d'art qui feront grandir les enfants avec lesquels on les contemplera.
Les 12 albums sur l'exil
Migrants, Issa Watanabé, artiste sud-américaine, La joie de lire, 2020.
Là-bas, Rebecca Young, Matt Ottley, Kaléidoscope, 2020; album australien.
Un autre rivage, Chloé Alméras, Gallimard, 2022
Le Rocher bleu, Jimmy Liao, Hong Feï cultures, 15 mars 2022, auteur taïwanais.
Flon-Flon et Musette, Elzbieta, Ecole des Loisirs,1994, née en Pologne.
Akim court, Claude K. Dubois, Pastel, 2012, autrice-illustratrice belge.
Dans le coeur, Nada Matta, 2021, MeMo, libanaise.
L'arrivée des Capybaras, Alfredo Soderguit, Didier-jeunesse, 2020. Uruguay.
Va-t'en, Alfred !, Catherine Pineur, Pastel, 2015, belge.
L'abri, Céline Claire, Qin Leng, Québec et Bayard, 2017.
Partir, Veronica Salinas, C. Engman, Rue du Monde, 2015, Norvège
Bibi, Jo Weaver, Kaléidoscope, 2022, Grande Bretagne
Vidéos de l'introduction de la conférence sur L'Exil
Introduction - extrait 1
La littérature de jeunesse est une forme d’apprentissage de l’altérité.
Introduction - extrait 2
Les déplacements forcés induisent angoisses, regrets et difficultés d’accueil. En regardant ces albums, les enfants accueillent les exilés dans leur imaginaire.
Introduction - extrait 3
Le thème de l’exil aborde aussi les questions essentielles du prix de la vie, de l’identité et de l’importance de la langue.
L'intégralité de la visioconférence et le compte-rendu sont disponibles pour les adhérents en suivant ce lien.